29 янв. 2010 г.

Кажется, я Чехова люблю?

Год Чехова, сегодня – главный день этого года. Уже сложилась традиция назначать на год самого главного и любимого писателя. В 2009 все дружно называли любимым Гоголя. Но почему-то никакой пиар и экранизации так и не заставили меня полюбить «Тараса Бульбу». На всю жизнь осталась детская травма от обязательного изучения этого произведения в не самом подходящем для этого возрасте.
В прошлом году я как-то не обращала на это внимания (возможно, не было нынешнего размаха), но еще только начало года, а я уже ощущаю явный переизбыток информации об авторе «Дяди Вани».
А, может быть, Чехов для меня как читателя значит гораздо больше? До сих пор не забыты ощущения от рассказов «Детвора» и «Мальчики», испытанные в классе первом.
Да нет, мне нравится идея Чеховской премии, работа школьников по проектам, мероприятия в библиотеках и многое другое. Но вот отрывки из произведений писателя на стенах вагонов электропоезда в метрополитене, публикации на тему: «Россияне из всех произведений Чехова предпочитают «Вишневой сад»? Информация, не самого лучшего качества, и добротная, но расположенная в неподходящем для этого месте, вызывают реакцию отторжения назойливой рекламы. Можно ли таким способом приобщить кого-либо к чтению классики? А ставится ли такая задача?

25 янв. 2010 г.

Кому нужны детские библиотеки? Продолжение


9 февраля состоится заседание Совета по культуре при Министерстве культуры РФ на тему «Информационно-библиотечное обслуживание детей в библиотеках России». РГДБ подготовила справку по теме заседания и разослала ее в региональные детские библиотеки с предложением «изложить вашу точку зрения на специфику и преимущество детской библиотеки, ее коренное отличие от других типов библиотек, обслуживающих детей». Полный текст справки можно посмотреть здесь.
Свою точку зрения, мне кажется, я уже выразила в предыдущем сообщении. Ниже публикую несколько тезисов из справки, подготовленной специалистами РГДБ. А стоит ли нам, в противовес мировым тенденциям, так легко отказываться от специализированных детских библиотек?
В последнее время набирает силу объединение региональных детских и юношеских библиотек. Если в 2000 году таких библиотек было 5 ед., То в 2008 году их уже 15. Эта тенденция связана с общим падением количества пользователей библиотек, стремлением органов власти оптимизировать затраты на поддержание инфраструктуры библиотечного обслуживания, с желанием перенять западную модель библиотечного обслуживания детей, для которой типично включение детских отделов в общую структуру публичной (общедоступной) библиотеки.
Во многом опережая зарубежный опыт, в 1960-1970 гг. в России была создана сеть библиотек, наиболее полно учитывающих возрастные особенности и потребности детей и юношества. Позднее такие библиотеки (как правило, филиалы публичных библиотек) стали создаваться в других странах мира (например, в США и Германии).
Однако сегодня отечественная практика «зачеркивает» достигнутое и во многом идет в направлении, противоположном мировому опыту развития библиотечного обслуживания подрастающего поколения. За рубежом развивается следующая тенденция: происходит отделение пространства детей дошкольного и младшего школьного возраста от пространства подростков и юношества. Это можно увидеть на примере развития библиотечного обслуживания в США, Великобритании, Германии, Сингапуре и др. странах. Подросткам, в силу специфики их возрастных особенностей требуется одно (среда для общения, независимость, возможность свободно выразить себя), детям же - совсем другое (прежде всего, - безопасная, комфортная, и главное - развивающая среда).
В качестве примера реализации этого подхода - открытие у национальных библиотек филиалов отдельно и для детей, и для юношества. Например, в Африке в Египте была вновь открыта Национальная библиотека - Александрина (в основе которой находятся фонды Александрийской библиотеки), и у нее были созданы два новых филиала: один - для подростков и юношества от 11 до 16 лет, другой - только для детей 6-11 лет.
В развитых странах понимают, что детские библиотеки нужны для создания условий, отвечающих потребностям этой группы населения, и во многом отличаются от работы взрослых библиотек. Во Франции, в Великобритании, в Китае, Италии (Международная детская библиотека) и других странах создаются самостоятельные детские библиотеки. А в 2006 году в Сеуле была открыта Национальная библиотека для детей. Оснащенная по последнему слову техники, построенная по специальному проекту, эта библиотека предоставляет свои услуги юным жителям Сеула не только днем, но и поздним вечером, так как образованию сейчас уделяется в стране очень большое внимание. Афиша библиотеки заполнена всевозможными мероприятиями для детей: встречами с авторами, выступлениями рассказчиков, детскими фильмами и спектаклями.
В Сингапуре в новой государственной библиотечной политике сделан акцент на интенсивное развитие и строительство новых библиотек по обслуживанию детей и юношества. Так, в начале 2000-х гг., был принят план, согласно которому было построено 100 новых библиотек для детей и юношества.
Следует отметить, что именно падение читательской культуры и развивающаяся (как следствие) функциональная неграмотность, привели к тому, что в ряде зарубежных стран были приняты новые законы и планы по развитию библиотечного обслуживания детей (Дания, Норвегия, Япония, Корея);появились национальные центры детского чтения и литературы для детей как «Пара-национальные» детские библиотеки (отделения национальных библиотек), главной задачей которых является сбор, сохранение и изучение литературы для детей, а также распространение знаний о ней (Франция, Япония, Южная Корея и др.); стали открываться самостоятельные детские библиотеки (специализированные учреждения культуры, обслуживающие детей и юношей, не входящие в состав какой-либо публичной библиотеки, часто расположенные в отдельном здании) (Франция, Италия, Нидерланды);открываются небольшие городские библиотеки, призванные обслуживать детское население региона (в последние годы детские библиотеки открылись в Германии, Нидерландах, Аргентине, на Кубе, в Индонезии, Китае, в Африке в Бенине);стали строиться новые, хорошо оснащенные библиотеки для детей и подростков (нередко по специальным архитектурным проектам) (Сингапур, Нидерланды и др.).
На фотографии: детская библиотека в г. Иваки (Фукусима)

21 янв. 2010 г.

Кому он нужен этот Васька? Кому нужны детские библиотеки?




Вчера, на совете заведующих, директор нашей библиотеки проинформировала нас о решении департамента культуры Новосибирской области объединить детскую и юношескую библиотеки.
Не сказать, что это было для нашего коллектива полной неожиданностью. Процесс объединения детских и юношеских библиотек в стране идет полным ходом. Мы ожидали другого. Подготовлен проект строительства областной публичной библиотеки, которая объединит в своих стенах 4 областные библиотеки (детскую, юношескую, специализированную для слепых и слабовидящих и областную научную). Видимо, решили объединять нас поэтапно, начиная с ОДБ и ОДЮБ.
Мне сложно понять, почему в нашей стране стали не нужны детские библиотеки. Они создавались в не самые благополучные 50-е годы, с целью улучшить обслуживание специальной категории читателей - детской. За эти годы наработаны разнообразные программы, в том числе по продвижению чтения, разработана концепция детской библиотеки как особого мира детства и много еще чего. Любой специалист скажет, что не может быть такой категории библиотек: детско-юношеская. При объединении библиотек несмотря, на вывеску, библиотека будет либо детской, либо юношеской. Очень разная категория читателей (можно ли сравнить интересы 5-летнего малыша и 16-летнего молодого человека?), разный фонд, разные формы работы.
В прошлом году я была в детско-юношеской библиотеке, очень много интересного я там увидела, но это не детская библиотека. Это видно по моим фотографиям абонемента для младших школьников.

18 янв. 2010 г.

Виртуальные сервисы детских библиотек: вчера, сегодня, завтра

На выходных перечитывала дискуссию «Как можно классифицировать библиотечные блоги» (мастер-класс «Я учусь работать в блоге»). Поводом послужили размышления коллег на тему о чем писать. А сегодня попалась на глаза статья Игоря Торлина.
Автор делится своими мыслями о том, каким должен быть сайт детской библиотеки. Большинство сайтов теперь выглядят внешне привлекательно, порой напоминая глянцевые обложки модных журналов. Вопрос: что за обложкой?По мнению автора, основная беда современных библиотечных сайтов состоит в том, что мы (в большинстве своём!) упускаем из виду два основополагающих взаимосвязанных критерия. Это – цель и адресат. Никому не нужна статичная информация о библиотеке, дополненная «победными реляциями» о проделанной работе: состоялись такие-то и такие-то мероприятия, присутствовали такие-то и такие-то лица.
Реальная ценность сайта определяется количеством (и качеством!) удалённых сервисов, предоставляемых библиотекой целевой аудитории. С целевой аудиторией детских библиотек всё ясно: это дети, подростки, родители; в меньшей степени – педагоги и библиотекари. А вот что подразумевается под удалёнными (виртуальными) сервисами?
В последние годы всё чаще и чаще в профессиональной прессе мелькают термины Библиотека 2.0,Библиотека 3.0. Автор не сторонник такой терминологии, но параметры, согласно которым предлагается относить библиотеки к этим терминам, кажутся ему здравыми. Среди них – повсеместно доступные услуги (в противовес услугам, доступным лишь в стенах библиотеки); виртуальное справочное обслуживание (в противовес справочному обслуживанию лично или по телефону); участие в корпоративных проектах; выход в социальные сети. Есть параметры достаточно спорные применительно к детским библиотекам (например, электронный каталог с возможностью добавления комментариев читателями).
В статье дан обзор сайтов детских библиотек России и Украины, с целью отметить положительные примеры деятельности этих библиотек в глобальной сети.
Я сделала ссылки на эти детские библиотеки:
Украина
Николаевская центральная библиотека для детей им. Ш.Кобера и В.Хоменко
Львовская областная детская библиотека
Центральная библиотечная система для детей г. Севастополя
Херсонская областная библиотека для детей.
Национальная библиотека Украины для детей
Россия
Российская государственная детская библиотека
Сайт отдела детской литературы Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И.Рудомино
Региональный сайт детских библиотек Ленинградской области
Мурманская ОДЮБ
Саратовская ОДБ
Свердловская ОБДЮ
Томская ОДЮБ
ЦГДБ им. Гайдара, Москва

16 янв. 2010 г.

Литературные герои из снега





С 8 по12 января в Новосибирске проводился Сибирский фестиваль снежных скульптур. О нем можно прочитать здесь и здесь.Выбрать время, посмотреть и поснимать скульптуры, удалось только в субботу.Несмотря на экстремальные погодные условия (-30 с ветром), желающих полюбоваться творчеством снежных мастеров было немало,причем самого разного возраста.
Меня заинтересовали две работы, объединенные одной темой. Это скульптуры литературных героев. И они вполне могут войти в электронное издание нашей библиотеки.
«Калинов мост» назвали свое произведение Станислав Вишняков и Семён Крылов (Новосибирск).
Кали́нов мост — это мост через реку Смородину в русских сказках и былинах, соединяющий мир живых и мир мёртвых.
Само название «Калинов» произошло от слова «калина». Но никакого отношения к одноименному кустарнику или его цвету мост не имеет. Калина – от слова «калить», «раскалить», то есть можно предположить, что мост либо был огненным (горящим), либо раскаленным докрасна. В таком случае, трудно понять, из чего он был построен.
В русских былинах Калинов мост зачастую становился местом битвы Добра и Зла. В мифологии же он трактуется как переход, граница между добром и злом, жизнью (явью) и смертью (навью). Считалось еще, что мост служил для перехода душ с «этого» на «тот» свет. И некогда раздумывать, стоя на середине моста, нужно делать выбор, обычно предопределенный всей предыдущей жизнью персонажа.

«Конь бежит, только земля дрожит, из-под ног ископыть по сенной копне летит, из ушей и ноздрей дым валит. Чудо-юдо сел на него и поехал на Калиновый мост; конь под ним спотыкается.» (Русская народная сказка «Буря-богатырь Иван-коровий сын»)

Одна из версий о происхождении Калинова моста предполагала, что он наводился в нужное время и нужной ширины. Делал это Кощей Бессмертный своим волшебным полотенцем. Кощей вполне мог иметь отношение к Калинову мосту, особенно, если учесть, что в женах у него на тот период числилась некая Морана. Она встречается не только под этим именем, но и как Мара или Морена. Морана – Богиня Зимы и Смерти, довольно грозное и могущественное божество. И не ее ли рук дело – та самая огненная река Смородина?

Смородина так же не имеет отношения к растительному миру, как и мост. По древнеславянскому наречию это слово произошло от таких слов, как «мор», «смород», «смерть», «морок», «марево», «мрак». Сюда же можно причислить и Морану.

Владения Мораны, согласно древним сказаниям, лежат за черной рекой-Смородиной, разделяющей явь и навь, через которую перекинут Калинов мост, охраняемый Трехглавым Змеем. Её символами называют Черную Луну, груды разбитых черепов и серп, которым она подрезает Нити Жизни. По древним легендам, одним из ее любимых занятий было подкарауливание Солнца и попытки его извести. Но всякое утро Морана отступала, не в силах противостоять силе и неописуемой красоте Светила.

Считается, что река Смородина была огненной. В некоторых сказках, сказаниях и заговорах ее так и называли – «огненная» или «смоляная». «Не вода в реке бежит, а огонь горит, выше лесу пламя полыхает». В былинах Смородина упоминалась еще и как Пучай-река. В данном случае от слова «пучить», «вспучиваться», что вполне могло происходить в огненной, горящей реке. В таком случае, от чего она могла гореть?
Существует множество былин и легенд, по сюжету которых на Калиновом мосту происходит единоборство героя (витязя, богатыря) со змеем, что является олицетворением битвы добра и зла. К ним можно отнести:
Русскую народную сказку «Бой на калиновом мосту» (иначе «Иван-крестьянский сын и чудо-юдо»), где трое Иванов (Иван-царевич, Иван-попович и Иван-крестьянский сын) бьются на Калиновом мосту, защищая Русь, с Чудо-Юдами (шести-, девяти- и двенадцатиголовыми змеями).
Русскую народную сказку «Иван-Быкович» (иначе «Иван — коровий сын»), которая является лишь интерпретацией предыдущей. Здесь Иван всего один, а вот Чудо-Юд столько же.
Сказку Алексея Толстого «Топор», в которой главный герой (Топор) — образ темной силы, порождение Нави, пытается проникнуть в Явь, но Калинов мост — образ светлой силы, ему противостоит.
Уж не знаю почему, скульпторы из Ангарска назвали свою работу «Мальчиш Кибальчиш или сказка о потерянном времени», соединив Гайдара и Шварца। Получилось символично। Я тоже уже без подсказки не вспомнила «Сказку про военную тайну, Мальчиша-Кибальчиша и твердое слово».Скульптуры в Первомайском сквере простоят до 31 января. Хватит времени, чтобы прочитать вместе с детьми эти книги.

11 янв. 2010 г.

Это съедобное слово «спам»


В новогодние каникулы у меня в комментариях появилась надпись: «Ivo Serentha and Friends комментирует: My compliment for your blog and pictures included, I encourage you to photoblog Even week another photo album Greetings from Italy, Marlow» и ссылка на этот блог. 
С таким видом спама мне сталкиваться еще не приходилось. Я считала, что спам – это рассылка коммерческой, политической и иной рекламы. Пришлось заглянуть в Википедию, там неплохая статья  на эту тему. Кое-что интересное для себя я узнала.
Во-первых, слово «SPAM» появилось в 1936 г. Оно расшифровывалось как SPiced hAM (острая ветчина) и было товарным знаком для мясных консервов компании Hormel Foods — острого колбасного фарша из свинины. Назойливая реклама данного продукта сделала это слово нарицательным
Во-вторых, спам кроме рекламы, может включать в себя рассылку сообщений лицам, не выражавшим желание их получать. Это как раз мой случай.
Спам в комментариях преследует две цели: увеличение количества входящих ссылок на продвигаемый сайт (в частности, для повышения Google PR или ТИц Яндекса), а также для увеличения посещаемости продвигаемого сайта (если комментарий оставлен на более популярном ресурсе).
Другой разновидностью спама в блогах является поголовное, часто — автоматическое, внесение пользователей в список «друзей» без знакомства с их персональными страницами, как правило, с целью искусственного повышения собственного рейтинга путем получения «взаимной» дружбы, либо привлечения внимания к сетевой рекламе, размещенной в журнале спамера. Такой вид спама иногда называют «Френдоспамом» (от англ. friend — друг).
В более широком смысле спам – одна из разновидностей нарушения сетевого этикета. Сетикет, нетикет (неологизм, является слиянием слов «сеть» (англ. net) и «этикет») — правила поведения, общения в Сети, традиции и культура интернет-сообщества, которых придерживаются большинство. Другие виды, которые неплохо бы знать:
Флейм (от англ. flame — «пламя») — это процесс, который иногда возникает при общении в интернете, «словесная война». Это неожиданно возникшее бурное обсуждение, в процессе которого участники обычно забывают о первоначальной теме, переходят на личности и не могут остановиться. 
Флуд (от англ. flood — наводнение, читается «флад», однако в русскоязычном сегменте Интернета устоялось произношение «флуд») — это сообщения в интернет-форумах и чатах, занимающие большие объемы и не несущие никакой полезной информации. 
Офтопик (иначе «oффтопик» или «oфф»или "оффтоп", от англ. off-topic) — сообщения не по теме (топику) текущего обсуждения или почтовой рассылки. Встречается, когда участники интернет-сообществ начинают общаться на второстепенные или (что более характерно) на совершенно отвлеченные темы.
Хотлинк (англ. hotlink) — включение в веб-страницу файлов-изображений или других ресурсов с чужого сервера. Этот прием используется недобросовестными вебмастерами, которые заставяют браузер посетителя загружать картинки с чужого сервера. Тем самым расходуются чужие ресурсы и трафик.
Тролль — это человек, который размещает грубые или провокационные сообщения в Интернете, например, в дискуссионных форумах, мешает обсуждению или оскорбляет его участников. Слово «троллинг» может характеризовать либо непосредственно одно сообщение, либо в целом размещение таких сообщений. Понятие «троллинг» также используется, чтобы описать деятельность троллей вообще.
Сплог (англ. splog, неологизм от англ. spam blog — спам-блог) — сайт-блог, созданный для раскрутки других сайтов. Сплог по своему виду похож на блог, основное отличие — в контенте. Контент сплогов не является качественным или уникальным, часто он генерируется автоматически с использованием других ресурсов — популярных RSS-лент и блогов. По сути пользователи не находят нужную им информацию, но видят определённую рекламу и ссылки на другие ресурсы. Для увеличения рейтинга страниц для поисковых машин, осуществляется взаимный обмен ссылками, регистрация в каталогах, а иногда и спамерская деятельность. 
Как любой спам появившиеся в моем блоге сообщения из солнечной Италии необходимо удалять, но, учитывая учебный статус блога, я решила оставить для примера. Ведь нажимать на ссылки необязательно?